邻家阁

邻家阁>结婚三天,我被渣男推下山崖 > 第11章 我爸危在旦夕(第1页)

第11章 我爸危在旦夕(第1页)

我进去的时候,秘书给我打了个手势,让我站在她身边。

我听到容熠川压着怒火问道:“外面那个女孩,是谁让她在外面淋雨的?”

前台是个年轻小姑娘,见容熠川发怒,吓得赶紧跑过来:“对不起容总,她说没有跟您预约,我以为只是个求您办事的寒酸人,就没敢让她留在这里……”

容熠川气得飙了一句法语。

前台听不懂,但是容熠川的气势太骇人,她吓得脸色有些发白,低着头不敢说话。

秘书适时上前,低声质问道:“外面下那么大的雨,她在外面站了一整天,你看不见吗?!”

前台都快哭了:“我一直在忙,就……没注意。”

“去人事部办手续吧,明天不用来了。”

前台一听,吓得赶紧哀求:“路秘书,我知道错了,您再给我一次机会吧!”

“你不用说了,去吧。”

“我真的不知道她是容总的客人,我下次一定好好招待她……”

路秘书挥了挥手,立马有两个保安上前,把前台拉走了。

其实我有点同情这个前台。

站在她的角度,她的工作一点错没有。

如果我只是个普通人,容熠川多半还会夸一句她做得好。

但很可惜,我不是一般人。

我顶着的,可是跟莫荔有六七分相似的脸;我垂在身侧的,也是跟莫荔有七八分相似的伤手。

人啊,总是偏心的。

容熠川带着我上了总裁专属电梯直达顶楼,去了他的办公室。

“容先生……”

他在自己的BOSS椅上坐下,吩咐秘书:“去给她煮杯姜茶。”

“是。”

路秘书识趣地退了出去,临走的时候,从外面把办公室的门关好。

我表现出了恰到好处的局促:“容先生,钱我已经还给您了,没什么事的话,我就先走了。”

“有事找你,”容熠川用法语跟我说,“坐。”

看来,他最习惯的语言还是法语。

他从文件中抽出一份资料,放在我面前:“半小时,把这份文件笔译好,能不能做到?”

我捏了捏手上的文件。

大概有十几页纸。

笔译跟同声传译并不是一个系统,笔译更讲究精准度和专业性一些。

而且我大概扫了两眼,上面的词汇都很专业,“对冲基金”、“做空”、“杠杆”,还有一些连我都不认识的生僻词汇。

“能不能?”他又问了一遍。

我咬了咬牙:“有法语词典吗?”

容熠川说:“我可以让秘书去给你买,你先翻译会的,不会的词汇先空着。”

我在心中大概估算了一下时间,点头:“能。”

“好,开始吧。”

我看了一眼他桌上放着的座钟,开始埋头干活。

人一旦开始专注一件事,时间就过得很快。

我一边看着原文,另一边手下不停地写出汉字。

期间路秘书进来了一次,给我送来了姜茶和词典。

我终于翻译完的时候,又抬头看了一眼座钟。

35分钟。

超时了。

我的手上伤口太多,又被冰冷的雨水泡得有些发僵,还是影响了写字的速度。

我把笔译稿递给他:“抱歉容先生,我没在规定时间内完成。”

容熠川接过笔译稿,看了一眼就放在一边,问我:“你叫什么名字?”

已完结热门小说推荐